Studiul limbii și literaturii române nu se reduce la reperele obligatorii din școală. La noi, literatura devine un teren de explorare, de la cunoscutele texte clasice la formele culturale actuale: ficțiune digitală, traduceri contemporane, texte multimedia. Vei învăța să citești critic și să formulezi perspective proprii, construind o înțelegere profundă și flexibilă a lumii prin limbaj și poveste.
Studenții de la LLR sunt integrați într-o rețea de evenimente organizate de Facultatea de Litere și Arte: Z9Festival, ateliere de scriere creativă și traducere, conferințe științifice, întâlniri cu scriitori și artiști. Aceste activități completează cursurile și seminarele, oferind un cadru în care literatura și cultura sunt experimentate direct, nu doar studiate.
Programul nostru oferă o formare solidă în domeniul limbii române, de la gramatică normativă și stilistică la aspecte de pragmatică și comunicare actuală. Vei înțelege nu doar regulile limbii, ci și modul în care ele funcționează în contexte reale, în mass-media, în spațiul digital sau în interacțiunile cotidiene.
A scrie bine, clar și convingător devine tot mai important într-o lume dominată de comunicare. Programul nostru dezvoltă atât scrisul academic, cât și forme non-academice: recenzii, traduceri, texte pentru marketing sau platforme digitale. Astfel, absvolvenții noștri au un avantaj clar, indiferent de profesia pe care aleg să o urmeze.
din absolvenții noștri se angajează sau urmează un program de masterat
| Receptarea și traducerea textelor de specialitate |
| Traducerea textelor economice |
| Practici discursive în context profesional |
| Instrumente digitale pentru comunicarea profesională |
| Limba germană pentru comunicarea în afaceri |
| Interpretariat simultan și consecutiv (domeniul economic) |
| Terminologie de specialitate. Teorie și aplicații |
| Baze de date pentru medii specializate contemporane |
| Tendințe de evoluție în limba germană contemporană |
| Denumirea completă | Comunicare interculturală în domeniul economic |
| Nivelul de studiu | Masterat |
| Limba de predare | Germană |
| Domeniul fundamental | Științe umaniste și arte |
| Domeniul de masterat | Filologie |
| Departamentul coordonator | Departamentul de Studii Anglo-Americane și Germanistice |
| Responsabil program | Prof. univ. dr. habil. Doris Sava |
| Durata studiilor | 2 ani (4 semestre) |
| Numărul de credite | 120 ECTS + 10 credite examen final |
| Forma de învățământ | IF |
Misiunea acestui program de studii este de a forma specialiști capabili să înțeleagă, să analizeze și să gestioneze procesele de comunicare dintre persoane, organizații și comunități aparținând unor culturi diferite. În contextul evoluţiei activităților economice pe plan național și în spațiul germanofon, al cerinţelor sporite de supraspecializare pe care le impune competitivitatea pe piața muncii la nivel european, programul de studii pregătește specialişti care să dispună de mobilitate profesională şi interculturală sporită, necesare într-o lume globalizată, și de competențe de comunicare în limba germană: interpret/interpretă (2643.2), traducător/traducătoare (2643.6).
Printr-o abordare inter- și transdisciplinară programul de studii urmărește să contribuie la formarea unor specialiști care să gestioneze provocările comunicării în contexte economice multiculturale și să susțină dezvoltarea durabilă a organizațiilor și societății.
Programul își propune să contribuie semnificativ la: